丹阳眼镜网

 找回密码
 立即注册
查看: 920|回复: 0

中国特色的英文词汇

[复制链接]

3

主题

3

帖子

7

积分

新手上路

Rank: 1

积分
7
发表于 2016-9-22 14:59:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
· 挖墙脚 undermine the foundation of sth.; cut the ground from under sb’s feet
  · 歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena
  · 外卖 take-out
  · 外滩(上海) The Bund
  · 外星人 extraterrestrial being (ET)
  · 外需 overseas market demand
  · 网吧 Internet bar
  · 网虫 netter; Internet geek
  · 网民 netizen; net citizen; cyber citizen
  · 网上冲浪 surf the Internet
  · 往事如风 “The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past.“
  · 网友 net friend
  · 望子成龙 hold high hopes for one’s child
  · 伪君子 hypocrite; a wolf in sheep’s clothing
  · 威武之师,文明之师 mighty force and civilized force
  · 文本短信服务 SMS (Short Messaging Service)
  · 稳定压倒一切 Maintaining stability is of top priority
  · 文科 liberal arts
  · 我们在国际上说话是算数的 We always live up to our international commitments.
  · 五保户 household enjoying the five guarantees (childless and infirm old persons who are guarateed food, clothing, medical care, housing and burial expenses)
  · 屋顶花园 broof garden
  · 无风不起浪 There are no waves without wind. There’s no smoke without fire.
  · 无缝网络 Seamless Network
  · 无氟冰箱 Freon-free refrigerator 
  · 无公害蔬菜 “green“ vegetable
  · 物价局 Price Bureau
  · 五讲四美三热爱 the movement of “five stresses, four points of beauty and three loves“(The five stresses are: stress on decorum, manners, hygiene, discipline and morals. The four points of beauty are: beauty of the mind, language, behavior adn the enviornment. The three loves are: love of the motherland, socialism and the Communist Party.)
  · 五金化工 metals and chemicals
  · 物流 logistics; the interflow of goods and materials
  · 屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
  · 无人售票 self-service ticketing
  · 无线应用协议 WAP(wireless application protocol)
  · 污水处理 sewage treatment/ disposal
  · 武侠小说 tales of roving knights; martial arts novel; kung fu novel
  · 无形资产 intangible assets; immaterial property
· 下岗职工 laid-off workers
  · 下岗职工基本生活费 subsistence allowances for laid-off workers
  · 下海 plunge into the commercial sea
  · 现代企业制度 modern enterprise system; modern corporate system
  · 先发制人战略 pre-emptive strategy
  · 县级市 county-level city
  · 先入为主 First impressions are firmly entrenched.
  · 先下手为强 catch the ball before the bound
  · 香港明天更好基金会 Better Hong Kong Foundation
  · 香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)
  · 向钱看 “mammonism, put money above all“
  · 像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan
  · 乡统筹,村提留 fees paid by farmers for overall township planning and village reserve
  · 小而全 small and all-inclusive
  · 小金库 a private coffer
  · 小康 a comfortable level of living; a better-off life; moderate prosperity
  · 小康之家 well-off family; comfortably-off family
  · 效率优先,兼顾公平 give priority to efficiency with due consideration to fairness
  · 校训 school motto
  · 宵夜 a stoke of midnight
  · 效益工资 achievements-related wages; wages based on benefits
  · 邪恶轴心 axis of evil
  · 邪教 heathendom
  · 斜拉索桥 stayed-cable bridge
  · 写真集 photo album
  · 信得过产品 trustworthy product
  · 新的经济增长点 new point for/ sources of economic growth
  · 新干线 “the Shinkansen, bullet train“
  · 新官上任三把火 a new broom sweeps clean
  · 心理素质 psychological quality
  · 信息高速公路 information superhighway
  · 心想事成 May all your wish come true
  · 新新人类 New Human Being;X Generation
  · 形成全方位、多层次、宽领域的开放格局 form an all-directional, multi-layered and wide-ranging opening pattern
  · 形而上学 metaphysics
  · 性价比 cost performance
  · 形式主义 formalism
  · 形象小姐/先生 image representative of a product or a brand
  · 虚开增值税* write false value added tax invoices
  · 许可证制度 license granting mechanisms
  · 虚心使人进步,骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
  · 悬而未决的问题 outstanding question
  · 选美 beauty contest
  · 学而优则仕 (a Confucian slogan for education) a good scholar can become an official; he who excels in study can follow an official career
  · 学历教育 education with record of formal schooling
  · 学生减负 alleviate the burden on students
· 摇钱树 cash cow
  · 摇头丸 dancing outreach
  · 以产定人,减员增效 employ workers in accordance with production needs and increase efficiency while reducing the staff
  · 一次性筷子 throwaway chopsticks
  · 一次性用品 disposable goods
  · 一刀切 cut it even at one stroke--make it rigidly uniform; impose uniformity in all cases; allow no flexibility
  · 义演 benefit performance; charity performance
  · 以眼还眼,以牙还牙 an eye for an eye and a tooth for a tooth
  · 一言既出,驷马难追 A real man never goes back on his words.
· 有钱能使鬼推磨 Money makes the mare go. Money talks.
  · 有情人终成眷属 “Jack shall have Jill, all shall be well.“
· 冤假错案 “cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases“
  · 冤家宜解不宜结 Better make friends than make enemies.
 · 自作自受 stew in one’s own juice
  · 综合国力 comprehensive national strength
  · 综艺节目 variety show
  · 走过场 go through the motions
  · 走后门 get in by the back door
  · 做假帐 salt a false account
  · 左倾 pinko
  · 坐视不管 sit idle
  · 左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表